|
布洛茨基案件
1964年2月28日,第一次庭审寄生虫布洛茨基
女法官(F):你从事什么工作?
布洛茨基(B):我写诗.我翻译.我认为...
F:不要说"我认为".站好!不许靠墙!好好回答法官的提问!(指着本记录者)现在停止记录,否则将你逐出审判厅!
你有没有固定工作?
B:我想,这就是我的固定工作.
F:请准确的回答!
B:我写诗.我想,它们将会得到发表的.我认为...
F:我们对你的"我认为"不感兴趣.请回答:你为什么不工作?
B:我的工作就是写诗.
F:我们对这不感兴趣.我们感兴趣的是你曾经和哪些单位有过关系?
B:我和出版社签有合同.
F:那么请回答,你的合同足以让你以次为生吗?请一一指出是哪些合同,在什么日期签的,总额多少?
B:我不能准确的记得所有合同,都在我的律师那里.
F:我要求你回答.
B:莫斯科出版了我所翻译的两本书...(一一列出)
F:你的工龄?
B:大约是...
F:我们对"大约是"不感兴趣!
B:5年.
F:你在哪儿上过班?
B:在工厂,在地质勘察队...
F:你在工厂里工作了多长时间?
B:一年.
F:干什么工作?
B:铣工.
F:你的大致专业是什么?
B:诗人,诗人兼翻译家.
F:谁承认你是诗人的?谁给予你诗人称号了?
B:没有人.那谁把我列为人类了?
F:你学的就是这个吗?
B:什么?
F:想要成为诗人?你没有上过大学,没有在那里接受培养...在那里接受教育...
B:我不认为...我不认为教育能教会人写诗.
F:那由谁来教呢?
B:我想...是上帝...
1964年3月13日,第二次庭审寄生虫布洛茨基
F:公民布洛茨基,从1956年起,你换了13个工作地点.你在工厂做过一年,然后又有半年不曾工作.夏天在地质勘察队工作,然后又有四个月不工作...请向法官说明一下:为什么你在休息期间不工作,并且过着寄生虫般的生活?
B:在休息期间我工作,我从事我现在所从事的工作:我写诗.
F:这就是说,你在写你所谓的诗歌咯?
B:我15岁就开始工作了.我对一切都感兴趣.更换工作是因为我想尽可能的了解生活和人.
F:那你做过什么有益于祖国的事吗?
B:我写诗,这就是我的工作.我坚信...我相信,我所写的东西能为人民服务,而且不光是现在,还有益于将来的一代人.
旁听观众1:好象真是了不起似的!自以为是!
旁听观众2:他是诗人,他就应该这么认为.
F:就是说,你认为,你那些所谓的诗歌会给人们带来好处?
B:你为什么说到诗歌时要用"所谓的"呢?
F:我们把你的诗歌称作"所谓的",是因为对于它们我们没有别的理解.
...
F:布洛茨基,请更好的向法官说明:你为什么在休息期间不劳动?
B:我劳动啊,我写诗.
F:但是这并不妨碍你劳动.
B:我的劳动就是写诗.
F:但是,要知道.在工厂劳动的人也写诗.是什么妨碍你这么做的?
B:但是要知道,人和人是不一样的,即使头发,表情都不一样...
F:这并不是你的发现,这一点我们都很清楚.请好好解释一下,该如何评价你对我们共/产主义伟大前进运动的参与呢?
B:共/产主义的建设,这不仅是一架机床和一具耕犁旁站立的姿势.它还是知识分子的劳动,它...
F:请不要卖弄高雅的漂亮话儿!最好请回答,对于安排你明天的劳动你怎么想的?
B:我想写诗和翻译,但是,如果这与某个被广泛接受的常规想抵触的话,那我就去从事一份固定的工作.但无论如何我都会写诗.
(庭审结束时,布洛茨基高傲的说:我不但不是一个不劳而获的人,反而是一位能为我的祖国增添光彩的诗人.多数的旁听观众发出一阵哄堂的大笑.)
布洛茨基于1940年5月24日在圣彼得堡出生.受审时年24岁.
记录庭审答辩的是女作家弗丽达*维格多罗娃.该记录本身后来成为一份地下文学作品,被争相传阅.
1965年,在纽约的<空中之路>上刊出.不久,意大利一个戏剧小组把记录改编为剧本搬上舞台.
1988年,该记录得以在苏联的<星火>(相当于我们的<人民文学>?)杂志发表.
该案件使得布洛茨基在西方一时名扬天下,为后来流亡西方铺平了道路.
|
|